Freitag, 15. April 2022

Es geht in die Verlängerung - Dänemark 2022

Für Ostern 2022 hatten wir uns wieder verabredet. Da das Reiten mir einen so riesigen Spaß gemacht hat, wollte ich die Wiederholung. Was eignet sich also besser als Ostern mit seinen freien Tagen um nach Dänemark zu fahren.



We had arranged to meet again for Easter 2022. Since the riding was so much fun, I wanted a repeat. So what better time than Easter with its days off to go to Denmark.

Ich fuhr Mittags von Arbeit los und war Abends nach knapp 600 km an meinem Ziel. Der Abend belohnte uns noch mit einem schönen Sonnenuntergang.

I left work at noon and reached my destination in the evening after almost 370 miles. The evening rewarded us with a beautiful sunset.





Am nächsten Tag fuhren wir gemeinsam beizeiten nach Rømø. Mein Ritt war zwar erst 13 Uhr aber Carmen arbeitet auf der Ponyfarm als Tourguide und sie hat Vormittags ihr erste Tour.

The next day we went to Rømø in good time. My ride was not until 1pm but Carmen works at the pony farm as a tour guide and she has her first tour in the morning.

Der Wetterbericht sagte für heute bedeckten Himmel und keine Sonne vorher, umso besser war es, dass es nicht ganz stimmte. Am Meer ist das Wetter immer ein bisschen anders.

The weather forecast predicted overcast skies and no sun today, so it was all the better that it wasn't quite true. The weather is always a little different by the sea.

Ich nahm Cora, Carmens kleinen Hund als sie die erste Tour ritt. Wir gingen an den wunderschönen Sandstrand. Es war wieder ein Anblick, der einen bewegt, so schön war es. Es dauerte auch gar nicht lange und es tauchte eine Gruppe von Reitern an Horizont auf. Es war Carmen mit ihrer Gruppe und sie kamen direkt auf uns zu.

I took Cora, Carmen's little dog when she rode the first tour. We went to the beautiful sandy beach. It was another sight that moves you, it was so beautiful. It wasn't long before a group of riders appeared on the horizon. It was Carmen and her group and they came straight towards us.



Ich hatte sie fotografiert und gefilmt. Die Touristen sind immer ganz begeistert, wenn sie Bilder von ihrem Ausritt bekommen. Es ist ja schön zu Hause zeigen zu können, was man alles in Urlaub so gemacht hat. 

I had photographed and filmed them. The tourists are always thrilled when they get pictures of their ride. It's nice to be able to show them at home what you did on holiday.


Es ist eine wunderschöne Landschaft und trotz des Osterfestes ist es überhaupt nicht überlaufen.


It is a beautiful landscape and despite the Easter festival, it is not crowded at all.


Carmens kleiner Hund Cora finde es auch ganz spannen hier. Carmen's little dog Cora also finds it quite exciting here.


Einen Tag später hatten wir Bilderbuchwetter beim Reiten. One day later we had picture book weather while riding.


Nach dem Vergnügen kommt auch ein bisschen Arbeit. Carmen hat ihre Pferde auf eine neue Koppel gestellt und nun müssen noch so einige Sachen dort hin gebracht und erledigt werden. 


After the fun comes a bit of work. Carmen has put her horses in a new paddock and now a few things have to be brought there and taken care of. 


Als wir auf der Koppel ankommen sind, liegt Asterix ganz entspannt da und schläft. Ein Zeichen dass es ihm gut geht. 
When we arrived at the paddock, Asterix was lying there relaxed and asleep. A sign that he is doing well.


Es sieht schon aus wie auf einer kleinen Ranch. Die alte ausgediente Badewanne dient als Tränke für die beiden Pferde und überhaupt müssen die ganzen Sachen erst einmal sortiert werden. Alles braucht seinen Platz. 


Der Betonring ist eigentlich ein Brunnen mit dem man Grundwasser mit dem Eimer heraufholen kann. The concrete ring is actually a well with which you can bring up groundwater with a bucket.  


It already looks like a small ranch. The old, disused bathtub serves as a drinking trough for the two horses and all the things have to be sorted first. Everything needs its place. 


Nach getaner Arbeit haben wir uns ein Picknick verdient. Asterix schaut uns ganz neugierig zu. Ich möchte immer mal wissen, was Tiere so denken. Das wird uns aber wohl immer verschlossen bleiben.


After the work is done, we have earned a picnic. Asterix is watching us curiously. I always want to know what animals think. But that will probably always remain a mystery to us.



Besuch trifft auf Besuch. Meine Schwester mit Mann machten gerade etwa 100 km weiter südlich Urlaub und haben uns besucht.


Visitor meets visitor. My sister and her husband just went on holiday about 100 km further south and visited us.





Es ging aber nicht alles reibungslos. Im weichen Sand kam dass, was kommen musste. Das Auto fuhr sich fest und musste raus gezogen werden. Es reichte aber nicht ganz, denn das Auto fuhr sich gleich danach nochmal fest. Strandausflug mit Abenteuer. Im ersten Videoclip sieht man, dass es nicht nur uns so ging. Auch ein Transporter musste befreit werden.




But not everything went smoothly. In the soft sand, what had to come happened. The car got stuck and had to be pulled out. In the background of the video clip you can also see that a van has got stuck. But it wasn't quite enough, because the car got stuck again right afterwards. Beach trip with adventure. In the first video clip you can see that it wasn't just us. A van also had to be freed.




Das Wasser hat 9 °C und die Luft 14°C. Das hat uns aber nicht abgehalten am nächsten Tag in der Nordsee anzubaden.


The water was 48° F  and the air 57° F. But that didn't stop us from swimming in the North Sea the next day.



Das Kaffee Retro in Lakolk. Es ist alle im Retrolook eingerichtet und die Musik ist passend dazu aus den 80er Jahren. Das sieht alles echt gut aus. Coffee Retro in Lakolk. 


It's all decorated in a retro look and the music is appropriately 80s. It all looks really good. 


Impessionen von der Strandprommenade in Lakolk. Impressions from the beach promenade in Lakolk.









Abends wieder zurück in Agerskov den Tag gemütlich am Lagerfeuer ausklingen lassen. Die schöne Zeit geht immer viel zu schnell vorbei.


In the evening, back in Agerskov, the day ended comfortably around the campfire. The good time always goes by much too quickly.