Samstag, 28. Februar 2015

Scandinavien Winter Adventure 2015/3 Ankarede

Scandinavien Winter Adventure - Ankarede 


Als wir heute Morgen aufstanden, hatten sich die Schneewolken zurückgezogen. Die Sonne strahlte vom blauen Himmel als ob nichts passiert wäre. Meine Frau wollte heute mit unserer Freundin nach Östersund fahren. Da ich eh keinen Bock auf Stadt hatte, war ich froh. So konnte ich meine beiden Hunde und die kleine Isa, ein Border Collie Mädchen von Helga, nehmen und eine eigene Tour machen. Ich wollte schon immer im Winter mal Richtung Stekenjokk fahren. Die Straße über das Gebirge ist im Winter wegen der gigantischen Schneeverwehungen gesperrt. Bis nach Ankarede, ein altes Sami Dorf sollte sie allerdings frei sein.

When we got up this morning, the snow clouds had retreated. The sun was shining from the blue sky as if nothing had happened. My wife wanted to go with our friend to Ostersund today. Since I had no desire to town anyway, I was glad. So I could not take my two dogs and the little Isa, a Border Collie Girl by Helga take, and make your own tour. I've always wanted to drive towards Stekenjokk in winter. The road over the mountain is closed in winter because of the huge snowdrifts. Until after Ankarede, an old Sami village but it should be free.




Das Auto sah von weitem gar nicht so dolle zugeschneit aus. Was von weitem gar nicht so schlimm aussah, entpuppte sich als eine ganz schön anstrengende Angelegenheit. Es dauerte bis der ganze Schnee der Nacht unten war.

The car looked from a distance does not seem too bad snowed. What did not look so bad from a distance, turned out to be a pretty stressful affair. It was not until all the snow the night down was. 




Die Straßen lassen sich im Winter gut fahren. The roads can be run well in winter.


Nachdem wir bei bestem Wetter losgefahren waren, zog es sich unterwegs zu und fing 50 km vor Gäddede an zu schneien. Erst ganz leicht, dann mehr und immer mehr. Der Wind nahm auch zu je näher wir nach Gäddede kamen und unvermittelt steckten wir in einem heftigen Schneesturm. Ich kannte dies bisher nur aus meinen Alaska Büchern. Die Beschreibungen, wenn man so gut wie nichts mehr sieht, außer weiß durfte ich hier erleben. Man muss es eben mal gesehen haben, dass man gar nichts mehr sieht. Es war einfach nur weiß. Da keine Sonne schien, gab es auch keine Schatten und keine Konturen.

Jedes Mal wenn ich durch eine Schneewehe fuhr, machte es unter meinem Auto wuuutschh. Ich sah die Schneewehen nicht, ich hörte sie nur. Ich reduzierte meine Geschwindigkeit weiter und hatte große Bedenken von der Straße zu rutschen. Wann kommt die nächste Kurve??? 

Ich dachte nicht mal im Traum daran jetzt ein Foto zu machen- wären ja auch nur weiß.

Das einzige waren die schwarzen Schneestöcke am Straßenrand, die mir erahnen ließ, wo der Straßenverlauf ist. Irgendwann tauchten vor mir 2 Lichter auf und mir kam ein Schneeräumfahrzeug entgegen. Meinem Tacho nach konnten wir nicht mehr weit von Gäddede weg sein. Ich überlegte ernsthaft mein Vorhaben aufzugeben und wieder zurück zu fahren. Eine der Sicherheit geschuldete Handlung.


As we drove away with the best weather, it retreated to the road and caught 50 km from Gäddede to snow. Only very slightly, then more and more and more. The wind also took to the closer we came to Gäddede and suddenly we were in a heavy snowstorm. I knew that so far only from my books Alaska. The descriptions if one looks as good as anything except looking I experienced here. One must have seen times that you see nothing more. It was just white. Since no sun was shining, there was no shade and no contours.
  Every time I drove through a snowdrift, made under my car wuuutschh. I did not see the snowdrifts, I heard only. I further reduced my speed and had to slide major concerns of the street. When will the next curve?

I do not even thought to take a picture dream of it now

The only were the black snow sticks on the roadside, which gave me an idea of where the road is. Sometime appeared before me on 2 lights and came towards me, a snow removing vehicle. My speedometer after we could not be far away from Gäddede. I seriously considered giving up my plan and again to go back. One of the security due action.


In Gäddede schneite es plötzlich weniger und die Sicht wurde merklich besser. Ich beschloss also weiter zu fahren. Wir fuhren jetzt in die Berge. Der Schneefall ließ nach und der Himmel lockerte langsam auf.  Jetzt sah ich endlich die Schneewehen auf der Straße wieder. Ohne Geländewagen hätte ich hier wohl keine Chance.


In Gäddede it suddenly snowed less and the visibility was noticeably better. So I decided to go further. We were driving in the mountains. The snowfall abated and the sky slowly loosened. Now I finally saw the snowdrifts on the road again. Without SUVs I would probably not have a chance here.




Angekommen in Ankarede kam die Sonne durch und die dicken Schneewolken zogen über den Bergkamm. So plötzlich hatten wir Bilderbuchwetter vom feinsten.

Arrived in Ankarede the sun came through and the thick snow clouds moved over the ridge. So suddenly we had storybook weather at its best.




Ich nahm meine drei Hunde und war froh nicht umgekehrt zu sein. Ich schickte sie vorne weg, sie mussten den Weg in das Sami Dorf spuren. Hinter mir hörte ich Motorengeräusch. Es kam ein großes Räumfahrzeug und das schob den Schnee von der Straße. Wir liefen weiter. Trotz der Hundespur versank ich an manchen Stellen noch bis zu Hüfte im Neuschnee.



I took my three dogs and was glad not to be reversed. I sent it off the front, they had traces of the village the way in the Sami. Behind me I heard engine noise. There was a large bulldozer and pushed the snow from the road. We walked on. Despite the dog track I sank in some places still up to his waist in snow.


Alles sah so sauber und ordentlich aus. Die meisten Spuren waren verweht. Ich stand da und fühlte mich wie in einer neuen Welt. Die Anspannung der Fahrt war der Freude über das schöne Winterland gewichen. 




Everything looked so clean and tidy. Most tracks were blown away. I stood there and felt like I was in a new world. The tension of the drive had been replaced by the joy of the beautiful winter country.


Die hübsche Kirche von Ankarede. Sie sieht wie ein Wahrzeichen des Sami Dorfes aus.
The beautiful church of Ankarede. She looks like a symbol of the Sami village.






Die Kotas sehen aus wie Schneepyramiden. Nirgendwo ist Rauch zu sehen. Alles ist verlassen.  


The Kotas look like snow pyramids. Nowhere smoke can be seen. Everything is deserted.




Das Brennholz lagert auch im Winter teilweise im Freien. Trotz Schnee ist das Holz im Inneren trocken.
The firewood stored in the winter partially outdoors. Despite the snow, the wood inside is dry.








Meinen Hunden gefällt es hier. Sie lieben den Schnee. My dogs like it here. You love the snow.


Die Schneewolken verlassen das Tal in dem Ankarede liegt und ziehen weiter. Die Sonne scheint ganz plötzlich vom blauen Himmel und alles erstrahlt in einem gleißenden hellen Licht. ich brauche auf einmal eine Sonnenbrille.


The snow clouds leave the valley in the Ankarede is and move on. The sun shines all of a sudden from the blue sky and everything is bathed in a blinding bright light. I need a pair of sunglasses at once.


Ein Besuch in diesem Dorf lohnt sich zu jeder Jahreszeit, nur im Winter hat es noch einen ganz besonderen Reiz durch den Schnee.
A visit to this village is worth in every season, only in winter it still has a very special appeal through the snow.


Einmal zum Wald und zurück. Für mich nicht möglich. Der Schnee liegt über einen Meter hoch und ich würde darin versinken. Für eine solche Unternehmung braucht man Schneeschuhe. Ist man öfters im Winter hier oben im hohen Norden wäre eine Anschaffung überlegenswert.


Once the forest and back. For me, impossible. The snow is more than a meter high and I would sink into it. For such things you need snowshoes. If you often in the winter up here in the far north might be worth considering an acquisition.


Der Tag vergeht wieder wie die anderen Tage in Skandinavien viel zu schnell und wir müssen uns auf den Weg nach Hause machen. Es war wunderschön hier. Die Bilder werden in meinem Herzen bleiben.


The day goes by again, like the other day in Scandinavia too fast and we have to make our way home. It was beautiful here. The images will remain in my heart.










Freitag, 27. Februar 2015

Scandinavien Winter Adventure 2015/2

Scandinavien Winter Adventure 2015/2


Morgens der erste Spaziergang mit den Hunden auf dem zugefrorenen See. Die Sonne ist gerade aufgegangen und die Bäume werfen noch lange Schatten. Das Wetter ist gut. Heute können wir wieder etwas schönes unternehmen. In the morning, the first walk with the dogs on the frozen lake. The sun has just risen and the trees cast long shadows. The weather is good. Today we can take something beautiful again. 





Durch die warmen Temperaturen während des Tages der Schnee rutscht langsam vom Dach und bildet seltsam geformten Eiszapfen. Through the warm temperatures during the day the snow slips slowly from the roof, forming strangely shaped icicles.



Alles ist tief verschneit und sieht wieder so sauber aus. Everything is covered in snow and again looks as clean. 


Rennen, Laufen und rumtoben - mein Istar ist hier voll in Seinem Element. Race, running and romp around - my Dog Istar is here in his element.


Der Schnee hat sich an den Zweigen festgesetzt und im Licht der Sonne glitzert er. The snow has settled on the branches and in the light of the sun he sparkles.


Fensterbilder aus Eis. Window images of ice.




Gerade ist die Sonne aufgegangen und es bildeten sich Wolken und diese zogen auf den See. Sie hüllten die Bäume und Häuser in einen milchigen Schleier. Man spürt die Kälte richtig.


Just the sun has risen and clouds are formed and this attracted the lake. They wrapped the trees and houses in a milky film. You can feel the cold right.




Das Eis auf den Dach schiebt sich so wie ein Gletscher immer weiter vorwärts, bis es durch das eigene Gewicht abbricht. 


The ice on the roof pushes like a glacier continues forward until it terminates by its own weight.


Schneescooter sind im hohen Norden das bester Fortbewegungsmittel. Dort wo im Gebirge Straßen wegen zu hohem Schnee im Winter gesperrt und erst im Frühjahr wieder geöffnet werden, kommt man mit dem Schneescooter schnell überall hin. Das rote Kreuz markiert die Scooterwege.


Snow scooters are the best means of transportation in the far north. Where are the mountains closed because roads to high snow in winter and reopened only in the spring, to get there by snowmobile quickly everywhere. The red cross marks the scooter paths.



Der Eingang zum Sägewerk in Havsnäs ist tief verschneit. The entrance to the sawmill in Havsnäs is blanketed in snow.


Am Straßenrand bilden sich an manchen Stellen große Wände aus Eis. Roadside form in some places great walls of ice.


Lang hängen die Eiszapfen herunter. Man sollte sich nicht darunter aufhalten. Long hanging down icicles. Do not stand under it.



Verkehrshindernisse der ganz besonderen Art in Lappland. Traffic obstructions very special in Lapland.



Nach wenigen hundert Metern biegen die Renntiere dann nach rechts in den Wald ab und wir haben wieder freie Fahrt für das nächste Abenteuer.
After a few hundred meters the reindeer then turn right into the forest and we have again clear for the next adventure.