Donnerstag, 19. Dezember 2024

Summer Adventure Tour 2023

Summer Adventure Tour 2023

Lebe deinen Traum und träume nicht dein Leben. 

Allein reisen, ist das nicht langweilig, dir fehlen doch die sozialen Kontakte. Was machst du denn abends, wenn die Sonne untergegangen ist? Was passiert, wenn du mal krank wirst? Was machst du, wenn dein Auto mal kaputt geht? Fragen über Fragen und teilweise auch einfach Unverständnis, was man mir entgegengebracht hat. Niemand konnte mich von meinem Vorhaben abbringen.

Travelling alone, isn't that boring, you don't have the social contacts. What do you do in the evening when the sun goes down? What happens if you fall ill? What do you do if your car breaks down? Questions upon questions and sometimes just a lack of understanding, which I was met with. Nobody could dissuade me from my plans.

Es geht wieder in den hohen Norden, aber dieses mal ganz anders als die Jahre zuvor ohne meinen Wohnwagen. Ich habe mir letztes Jahr einen Ford Ranger zugelegt und auf diesen von Alu Cab den Canopy Camper drauf bauen lassen. Im März war ich damit in Schweden im Winter unterwegs, aber der ganze Innenausbau war noch in der Erprobung und so ziemlich unvollständig. Bis zum Sommer nahm dann die ganze Sache Gestalt an. Drei Tage bevor ich gestartet bin, habe ich noch ein Fenster in die linke Seite eingebaut. Nun war alles komplett und ich will sehen, ob der ganze Innenausbau auch das hält, was ich mir so vorgestellt habe.


I'm going to the far north again, but this time it's completely different from the years before. Last year I bought a Ford Ranger and had the Canopy Camper built onto it by Alu Cab. In March I was on the road with it in Sweden in the winter, but the whole interior was still in the testing phase and pretty much incomplete. By summer, the whole thing was taking shape. Three days before I took off, I added a window to the left side. Now everything was complete and I wanted to see if the whole interior would hold what I had imagined.


Mein erster Standplatz nachdem ich 950 km aus Deutschland zurückgelegt habe.
Ich bin ganz in der Nähe des Tiveden Natonalparks. My first pitch after travelling 590 miles from Germany. I am very close to the Tiveden National Park.

Am nächsten Morgen fahre ich an den See und genieße ausgiebig meinen Morgenkaffee. Als es weiter geht, gab es schon die ersten Hindernisse auf Schwedens Straßen, obwohl wir doch noch nicht so weit nördlich waren.

The next morning I drive to the lake and enjoy my morning coffee extensively. As we continue, there are already the first obstacles on Sweden's roads, even though we haven't been that far north yet.


Es lohnt sich, wenn man unterwegs ist, auch mal kurz abzubiegen, wenn an der Straße ein Hinweisschild steht. Es finden sich meist schöne Sehenswürdigkeiten.


When you are on the road, it is worth taking a short turn if there is a sign on the road. There are usually beautiful sights to be found.

Der nächste Standplatz ist fast noch schöner als der Erste. Ich stehe direkt am Wasser. Die Geschichte mit den Mücken hält sich auch in Grenzen, wenn man lange Kleidung trägt. Meistens habe ich Autan, das ist ein Mittel gegen Mücken, dabei. Das hilft zusätzlich.

The next stand is almost more beautiful than the first. I stand directly by the water. The story with the mosquitoes is also limited if you wear long clothes. I usually have Autan, a mosquito repellent, with me. It helps additionally.

Als nächstes Ziel habe ich mir Schwedens höchte Straße Flatruet vorgenommen. Leider sind die Wetteraussichten nicht die Besten und es soll regnen. Wir werden sehen. Oft hat der Wetterbericht nicht gestimmt. 

My next destination is Sweden's highest road, Flatruet. Unfortunately, the weather outlook is not the best and it is supposed to rain. We will see. The weather forecast has often not been right.


Die Straße ist mit 975 m Schwedens höchstgelegene Passstraße.


Das Wetter ist dann doch besser gewesen, als der Wetterbericht vorhergesagt hat.
The weather was better than the weather forecast predicted.

Unterwegs findet man immer wieder schöne Aussichten. Ich habe es mir abgewöhnt, wenn es möglich ist, die großen Straßen zu fahren. Die kleinen Straßen, meist sind es Sandpisten, lassen sich auch gut fahren und man sieht vom Land viel mehr.

On the way, you always find beautiful views. I have gotten out of the habit of driving on the big roads whenever possible. The small roads, mostly sand roads, are also easy to drive and you see much more of the country.


Der nächste Platz, den ich ansteuere ist Gubbhögen. Hier war ich schon sehr oft und komme auch immer wieder gern her. Am Morgen gibt es als erstes einen Kaffee. Da es leicht nieselt, habe ich meine Markise aufgespannt. Der ganze Camper ist richtig durchdacht aufgebaut. Ein Fahrzeug das einfach Spass macht.


The next place I head for is Gubbhögen. I have been here many times and always like to come back. First thing in the morning I have a coffee. As it is drizzling slightly, I put up my awning. The whole camper is well thought out. A vehicle that is simply fun to drive.

Das Wetter ist besser geworden, die Temperaturen bewegen sich um die 20° C und statt Regen schein hier nun die Sonne. Zeit die Seele baumeln zu lassen.

The weather has improved, the temperatures are around 68° Fahrenheit and instead of rain the sun is shining. Time to relax and unwind.

Abends werden dann im Camper die Reiseberichte und mein Reiseblog geschrieben. In the evening, I write the travel reports and my travel blog in the camper.

Weiter ging es auf der Wildnisstraße / Vildmarkswägen in Richtung Stekenjokk. Davor ist noch ein kleiner Canyon mit einem atemberaubenden Wasserfall der Hällingsafallet.



We continued on the wilderness road / Vildmarkswägen towards Stekenjokk. Before that is another small canyon with a breathtaking waterfall of Hällingsafallet.


Bevor es in das Gebirge geht, kommt vorher die kleine Stadt Gäddede. Hier teilt sich auch die Straße. Links kommt man nach Norwegen und rechts geht es auf der Wildnisstraße weiter. Auf der Straße gibt es auch einen Abzweig der nach Ankarede, das ist ein altes Sami Kirchendorf, führt.


Before entering the mountains, there is the small town of Gäddede. This is also where the road splits. On the left you enter Norway and on the right you continue on the wilderness road. There is also a turnoff on the road that leads to Ankarede, which is an old Sami church village.


Auf dem Stekenjokk-Plateau.   On the Stekenjokk Plateau.


Der Treppenstufenwasserfall, schon tausendmal fotografiert aber immer wieder schön.   The step waterfall, photographed a thousand times but always beautiful.


Verkehrshindernisse   Obstacles to traffic


Und immer weiter Richtung Norden.   And always further north.



An den schönsten Plätzen halten und ohne Zeitdruck reisen.   Stop at the most beautiful places and travel without time pressure.


Mein Traum war immer, durch die Welt zu reisen, ab dem Zeitpunkt, wo ich das konnte und nicht mehr abhängig von der Arbeit war. Früher als junger Mensch war ich sehr viel mit dem Rucksack zu Fuß und später dann mit Wohnwagen für eine begrenzte Zeit unterwegs. Einfach sich in das Auto setzen und losfahren und den Traum leben, der schon seit frühester Jugend in mir war. Was gibt's schöneres als die Welt zu erkunden, geheimnisvolle Orte entdecken, durch tolle Landschaften fahren oder ganz einfach das Meer genießen.

Soziale Kontakte findet man, wenn man auf Campingplätze geht. Es finden sich immer wieder tolle Menschen, mit denen man sich unterhalten kann.

Soziale Kontakte habe ich auch viel über WhatsApp von den Personen, die mit mir virtuell mitreisen, mich anschreiben, kommentieren und Fragen stellen.




My dream was always to travel the world from the moment I was able to do so and was no longer dependent on work. As a young person, I used to travel a lot on foot with a rucksack and later with a caravan for a limited time. Just getting in the car and driving off and living the dream that had been in me since I was very young. What could be better than exploring the world, discovering mysterious places, travelling through beautiful landscapes or simply enjoying the sea?
You find social contacts when you go to campsites. There are always great people to chat to.
I also have a lot of social contact via WhatsApp from people who are travelling with me virtually, writing to me, commenting and asking questions.



Unverhofft kommt oft und ich mache einen Stop bei Manuela Steinmann in Schweden. Sie hat die Lodge Wilderness Life.


The unexpected often happens and I make a stop at Manuela Steinmann's place in Sweden. She is the owner of the lodge Wilderness Life.


Es ist auch nicht jedermanns Sache, so wie ich zu reisen. Viele Leute brauchen auf ihren Reisen eine Anleitung oder Animation, können sich nicht mit sich selbst beschäftigen oder einfach nicht auf andere Menschen zugehen und bleiben deshalb einsam.


It's also not everyone's cup of tea to travel like me. A lot of people need guidance or entertainment when travelling, can't keep themselves occupied or simply can't approach other people and therefore remain lonely. 


Ich überquere mal wieder den nördlichen Polarkreis. I cross the Arctic Circle once again.




Ich fahre weiter nordwärts bis nach Nikkaluokta. In der Nähe befindet sich Schwedens höchster Berg der Kebnekaise. Dort werde ich mehrere Wanderungen unternehmen. 



I continue northwards to Nikkaluokta. Nearby is Sweden's highest mountain, Kebnekaise. I'm going to go on several hikes there. 



Das Eishotel Jukkasjärvi im Sommer. Es steht nur noch das Eingangsportal und der Rest wird, wie jedes Jahr im Winter wieder aufgebaut.


The Jukkasjärvi ice hotel in summer. Only the entrance portal is still standing and the rest is rebuilt in winter, as it is every year.



Es geht weiter bis nach Hamningberg an der Barentssee.


The journey continues to Hamningberg on the Barents Sea.





Der Eisbär ist das Wahrzeichen von Europas nördlichster Stadt Hammerfest.


The polar bear is the symbol of Europe's northernmost town, Hammerfest.



Der Altacanyon.





Die Lyngener Alpen im hohen Norden. Es wird wieder Zeit für die nächsten Wanderungen.


The Lyngen Alps in the far north. It's time for the next hikes.








Die Eismeerkathedrale in Tromsö. The Arctic Sea Cathedral in Tromsö.



Auf der Insel Senja gibt es eine goldene Toilette und einen wunderbaren Strand. Leider ist zur Saison alles zugeparkt und die Polizei verteilt hier auch Strafzettel. (kostet ca. 80 Euro)



There is a golden toilet and a wonderful beach on the island of Senja. Unfortunately, everything is parked up during the season and the police also hand out parking tickets here. (costs approx. 82 USD)




Weiter geht es auf die Lofoten. The journey continues to the Lofoten Islands.








Reine die weltbekannte Stadt mit ihrem Berg Reinebringen  (484 m)





Reine the world-famous town with its mountain Reinebringen (484 m)