Dienstag, 15. Januar 2019

Unsere Scandinavien Indian Summer Tour 2018 / Jokkmokk und Stora Sjöfallet Nationalpark

Der Stora Sjöfallets Nationalpark


Jokkmokk eine Stadt in hohen Norden und ein bedeutendes Kulturzentrum in der Region ist für unsere Touren immer wieder ein schöner Ausgangspunkt. Der Arctic Camp Jokkmokk liegt gleich neben einem großen See. Aus unserer Erfahrung hat diese Region im Herbst meist immer gutes Wetter, selbst wenn es ringsherum regnet.

Jokkmokk, a city in the far north and an important cultural centre in the region, is always a nice starting point for our tours. Arctic Camp Jokkmokk is located next to a large lake. From our experience, this region usually has good weather in autumn, even if it rains all around.



Wir sind meistens im September mit unserer Karawane hier und es war fast niemand hier auf dem Campingplatz. Dies ist sehr angenehm, wenn Sie mit Ihrem Hund unterwegs sind. Wir wurden, wie überall in Schweden, sehr freundlich begrüßt, und auch der Checkout verlief reibungslos. Zu dieser Jahreszeit treffen wir meist einige Deutsche, die genau wie wir ticken. Das Lager ist wirklich fantastisch und es gibt auch ein eigenes Servicehaus mit Toiletten, Duschen, Entleerungsstation für die Chemietoilette direkt an den Stellplätzen für die Caravans und Wohnmobile. Nach der Saison gibt es viel Platz.


We are mostly here in September with our caravan and it was almost nobody here on the campsite. This is very pleasant when you are on the road with your dog. We were greeted very friendly, as everywhere in Sweden, and also the check out went smoothly. At this time of the year we mostly meet some Germans who are ticking just like us.
The camp is really fantastic and there is also its own service house with toilets, showers, emptying station for the chemical toilet directly at the places for the caravans and camper vans. There is plenty of space after the season.




Am Morgen, nachdem die Nächte schon recht kalt im hohen Norden sind, bildet sich Nebel über dem See, der diesen in ein mystisches Licht taucht.

In the morning, after the nights are already quite cold in the far north, fog forms over the lake, which bathes it in a mystical light.


Das Licht der untergehenden Sonne tauch die Berge auf der anderen Seite des Sees in ein für den hohen Norden thypisches warmes Licht. 

The light of the setting sun bathes the mountains on the other side of the lake in a warm light typical for the far north. 



Auf dem Weg von Jokkmokk in Richtung Norden bei Porjus verschwindet eine kleine Asphaltstraße auf der linken Seite und verliert sich in der Wildnis. Der Eingang zum Stora Sjöfallets Nationalpark. Für einen Tagesausflug fast zu weit und zu groß, aber das Wetter ist ideal und so geht es in den Park. Wohl wissend, dass wir heute hier nur eine kleine Momentaufnahme sehen. Ohne die Tafel am Straßenrand würden die meisten Touristen vorbei fahren.



On the way from Jokkmokk to the north at Porjus a small asphalt road disappears on the left side and gets lost in the wilderness. The entrance to Stora Sjöfallets National Park. For a day trip almost too far and too big, but the weather is ideal and so it goes into the park. Knowing that today we only see a small snapshot. Without the sign at the roadside most tourists would pass by. 



In diesen langgezogenen Tälern, die sich von den Berggipfeln des skandinavischen Gebirges in Richtung südost teilweise über mehrere hunderte Kilometer ausdehnen, werden Staudämme errichtet, die der Stromerzeugung dienen. 



In these elongated valleys, which extend from the mountain peaks of the Scandinavian mountains to the southeast, sometimes over several hundred miles, dams are built to generate electricity. 



Bei gutem Wetter kann man das Akka-Massiv mit seinen weißen schneebedeckten Gipfeln von der Straße 45 sehen. Ein beeindruckender Anblick, der einem das Herz höher schlagen lässt.



In good weather you can see the Akka massif with its white snow-capped peaks from road 45. An impressive sight that makes your heart beat faster.



Wie es der Name auf dem Helikopter schon sagt, Fiskflyg kann man sich von hier aus irgendwohin in die Wildnis bringen und auch wieder abholen lassen. Ein nicht ganz so preiswertes Unterfangen, da bleibe ich lieber bei meinem Auto oder man teilt sich die Kosten für einen Hubschrauberrundflug,



As the name on the helicopter already says Fiskflyg, you can take yourself somewhere in the wilderness from here and be picked up again. A not quite so cheap undertaking, I prefer to stay with my car or you share the costs for a helicopter flight.





Die beiden Gipfel des Akka-Massivs ragen majestätisch in den schwedischen Himmel. In der Sonne liegt ihnen das tiefblaue Wasser zu Füßen - es ist ein beeindruckendes Bild der "Königin von Lappland". Sie wird von den Sami verehrt. Demnach ist Áhkká, der samische Name, eine Göttin, die für all die Weisheit und Schönheit der Welt steht. Es ist Schwedens achtthöchster Berg. Der höchste Punkt ist der Stortoppen mit 2016 Metern über dem Meeresspiegel.


The two peaks of the Akka massif rise majestically into the Swedish sky. In the sun the deep blue water at their feet - it is an impressive picture of the "Queen of Lapland". She is worshipped by the Sami. According to this, Áhkká, the Sami name, is a goddess who stands for all the wisdom and beauty in the world. It is Sweden's eighth highest mountain. The highest point is the Stortoppen with 2016 meters above sea level.



Eine Doppelspitze bildet die Krone des Akka-Massivs. Vom Fuße des Akkajaure bis zum Gipfel des Berges werden 1.563 Höhenmeter überwunden. Es soll der größte Höhenunterschied sein, der in Schweden gemessen werden kann. 



A double tip forms the crown of the Akka. From the foot of the Akkajaure to the top of the mountain, 1,563 meters of altitude difference are climbed. It is the largest difference in altitude that can be measured in Sweden. 


  

Von Jokkmokk bis zu dieser Stelle sind es über einhundert Kilometer.



It's over 60 miles from Jokkmokk to this spot.



Entlang der Straße wird man immer wieder daran erinnert, dass wir in einer technisierten Welt leben, die energiehungriger denn je ist. Entlang der Straße stehen große Strommasten. Durch die aufgestauten Seen wird durch Wasserkraftwerke Strom erzeugt.



Along the road we are reminded time and again that we live in a technological world that is more energy-hungry than ever. Along the road there are large electricity pylons. Dammed lakes generate electricity from hydroelectric power stations.




Someday I don't want to sit in the car anymore. I stop and enjoy this beautiful nature. Until the end of the road to Ritsem I don't need. I go to the water to drink a sip from it. There would be only the way back to Jokkmokk...


Irgendwann möchte ich nicht mehr im Auto sitzen. Ich halte an und genieße diese wunderschöne Natur. Bis ans Ende der Straße nach Ritsem brauche ich nicht. Ich gehe runter ans Wasser um einen Schluck daraus zu trinken. Es wäre da nur noch der Rückweg bis nach Jokkmokk...

































Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen